Новый фрагмент
Главная » Новые фрагменты » Альфред ХИЧКОК |
“Revenge”. 1-й фильм 1-го сезона телевизионного цикла «Альфред Хичкок представляет». Режиссер Альфред Хичкок. 26 минут. Сценаристы Фрэнсис Кокрелл (диалоги) и Сэмюэл Блас (сюжет). США. 1955 В данном случае можно назвать не только год, но день и час выпуска фильма: 8 часов 30 минут вечера по Нью-Йорку 2 октября 1955 года. Именно в этот момент на телеэкранах впервые возник титр «Alfred Hitchock Presents» с профилем сэра Альфреда. Затем сам сэр Альфред под «Марш марионетки» Шарля Гуно вошел в кадр справа, заполнил своим профилем нарисованный профиль, повернулся анфас и стал с самым невинным видом представлять зрителям первый фильм цикла, вот эту самую жутковатую «Месть». То же самое будет повторяться еженедельно в течение следующих 30 лет, и всего выйдет 268 эпизодов, не менее жутковатых. (Хичкок представил каждый из них, но был режиссером всего семнадцати). Недавно, в связи со днем рождения Хичкока, я написал о фильме «Веревка». Данный текст не приурочен ни к какому юбилею, и я выбрал «Месть» не как образец мастерства или стиля этого режиссера. И вообще то, что я собираюсь сказать, касается не столько Хичкока, сколько Америки. Итак, «Месть». Молодые супруги три дня назад переселились в маленький городок. Пока что они живут в трейлере. Утро. Муж отправляется на завод. Это будет его первый день на новой работе. Он говорит жене: меня, мол, немножко беспокоит, что я оставляю тебя одну, дорогая, а ведь мы совсем не знаем здешнего народа. Жена отвечает: - Хочешь, я расскажу тебе об этих людях? Он, с улыбкой: - Ну давай, расскажи мне об этих людях. - Они дружелюбны, приветливы и добры, если, конечно, ты ждешь от них этого. Большинство из них сразу отзовется, если тебе нужна помощь. Встречаются, конечно, и типы с кислыми лицами, но их совсем не много. Я воспроизвел слова героини так, как они прозвучали в русском переводе фильма. А вот как она сказала по-английски: - Well, they’re friendly and kind and generous if you expect them to be. And most of them would be very quick to help someone they thought was in trouble, etc. Я хочу обратить внимание читателей на слова «if you expect them to be». Это значит: «если ты ждешь этого от них». В русском переводе то же самое, но прибавлено слово «конечно». Это, на самом деле, не совсем обычно: чаще всего слова в русском дубляже, чтобы поспеть за более краткими и быстрыми английскими диалогами, пропускаются, а не добавляются. Добавляются же они только тогда, когда прямо перевести трудно. Но в данном случае совсем не трудно: «если ты ждешь этого от них». «Конечно» добавлено потому, что чуткий переводчик захотел, чтобы эта фраза не проскочила незамеченной, потому что выраженная в ней идея далеко не банальна и для русских зрителей, скорее всего, нова. В этом все дело: для американцев мысль этой женщины банальна, а для русских нова. Между тем, это великая мысль, каждый человек должен усвоить ее наравне с десятью заповедями: люди не плохие и не хорошие, они такие, какими ты их считаешь. Считаешь людьми – отнесутся к тебе по-человечески, считаешь свиньями – могут повести себя, как свиньи. У этой мысли много полезных продолжений, например: если ты веришь в успех сделки, вероятность успеха повышается, т.к. твоя вера передается тем, с кем ты имеешь дело, кого хочешь убедить. Поэтому оптимисты более удачливы, чем пессимисты. Или вот еще. Если ты постоянно обижаешься на людей, так и знай - они никогда не перестанут тебя обижать, потому что им легко это делать: не приходится внутренне переступать через твое ожидание от них хорошего, твое видение их как хороших. Ну и т.д. Великая мысль. Нужно прививать ее детям с первого класса. В Америке и прививают. «Люди добры, если ты ждешь от них добра» - это ясно американцам, как дважды два. Причем в американских головах длинный ряд таких простых фраз-формул (на языке информатики они называются "мемы", memes), выражающих глубокие, великие мысли по поводу социальной жизни, поведенческих стратегий и правил здравого смысла. Русские называют американцев тупыми, отмороженными, потому что американцы меньше думают и чувствуют, чем русские. Это, пожалуй, правда. Но русские все время напряженно думают и чувствуют, потому что некий обязательный набор мемов не вдолблен в их головы с детства, вот им и приходится на каждом шагу быть философами. Британские ученые установили, что мозг неандертальцев был больше, чем у современных людей. Неандертальцы были умнее, потому что им на каждом шагу приходилось думать! Но значит ли это, что человечество должно вернуться в пещеры? И где гарантия, что какой-нибудь современный "философ" в результате своего думанья не придет, вслед за Раскольниковым, к выводу, что ради блага мира надо зарубить топором бабушку? Пиндосам же много размышлять не надо – в голове у них максима: «Crime doesn’t pay» - «Преступление не оправдывается». Так что же лучше: быть отмороженным и не убить бабушку или быть размороженным и убить? Мне скажут: «А что, в Америке мало убийц?» Еще сколько! Но, во-первых, бывают такие мозги, которые не способны усвоить таблицу умножения. Во-вторых, Америка XXI века совсем не та, что в 1955-м году. А в-третьих, я сравниваю не всех американцев со всеми русскими, а только «нормальных» американцев с «нормальными» русскими. Кто они такие, эти «нормальные»? Грубо говоря, это американский и русский «средние классы». Я не социолог, но думаю, что среди русского «среднего» несравненно больше морально шатких, поведенчески непредсказуемых людей, чем среди американского. И это, конечно, не потому, что американцы исходно совестливее. Я даже думаю, что в России гораздо больше праведников, почти святых людей, чем в Америке. Но в данном случае речь о «среднем классе», среднем человеческом уровне, вообще о неких среднестатистических показателях морального прогресса. И если говорить не про святых, а про тупо порядочных людей, таких, которым просто можно доверять, с кем можно вступать в деловые отношения и т.д., то таких в Америке гораздо больше. И это потому, что вбили в их мягкие детские мозги: «people are kind if you expect them to be», «crime doesn’t pay”, etc., etc., etc. Почему же им вбили, а русским нет? Трудно сказать. Наверное, дело в так называемой «протестантской этике» Америки. Но я не историк морали, и этот текст – всего лишь маленькое наблюдение по поводу маленького фильма. (Кто интересуется этим вопросом, может прочитать классическую книгу социолога Макса Вебера "Протестантская этика и капитализм": http://www.d.umn.edu/cla/ На этом можно поставить точку, но я добавлю кое-что еще. Да, чего-то подобного движению протестантства с его суровой и ясной этикой в истории России не было, но у русского народа, конечно, есть свои моральные традиции. Словарь русских пословиц и поговорок Даля - сокровищница тонких, мудрых и справедливых нравственных сентенций. Открываю словарь наугад (нет, честное слово, наугад!)… Ну вот, пожалуйста: Чего себе не хочешь, того и другому не твори. Да это же полный эквивалент максимы «Do as you would be done by» – «золотого правила» западноевропейской этики! И уймы такого всякого в этом удивительном словаре. Да только нет уже давным-давно тех благочестивых крестьян, которые сложили такие пословицы – тут и свирепые русские государи, и сталинские соколы хорошо поработали. А кроме того… в том-то и беда, что уймы, уймы. Надо было по-американски, по-тупому сделать: двадцать, пятьдесят… ну не больше ста этих мемов великих отобрать – столько, сколько в самые куриные мозги вместится, – и забить их пудовой кувалдой в эти мозги.
Смотреть фидьм он-лайн: Для просмотра русской версии нажмите на букву "B" в нижнем правом углу экрана.
Для просмотра английской версии - сделайте то же самое По вопросам приобретения книги С. Бакиса «Допотопное кино»
можно обратиться по тел.: +38(067) 266 0390 (Леонид, Киев).
или написать по адресу: bakino.at.ua@gmail.com Уважаемые посетители сайта!
Чтобы оставить комментарий (вместо того, чтобы тщетно пытаться это сделать немедленно по прочтении текста: тщетно, потому что, пока вы читаете, проклятый «антироботный» код успевает устареть), надо закрыть страницу с текстом, т.е. выйти на главную страницу, а затем опять вернуться на страницу с текстом (или нажать F5).
Тогда комментарий поставится! Надеюсь, что после этого разъяснения у меня, автора, наконец-то установится с вами, читателями, обратная связь – писать без нее мне тоскливо.
С.Бакис | |
Просмотров: 1601 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 5.0/1 |